Παρασκευή 27 Μαρτίου 2015

Γ' Δημοτικού - La famille

La famille = η οικογένεια

Le pere = Ο πατέρας - papa
La mere = Η μητέρα - maman
Le grand-pere = παππούς
La grand-mere = γιαγιά
Le frere = αδερφός
La soeur = αδερφή


Attention !!!!!! Για κάποιο λόγο δεν λειτουργεί το γαλλικό πληκτρολόγιο! Προσοχή στις accents graves (τόνοι) και στο oe στη λέξη soeur (Είναι ενωμένο!!)

Επίσης μην ξεχάσετε τη ζωγραφική μας! Χάρτης της Γαλλίας στο βιβλίο μας!!




Δευτέρα 16 Μαρτίου 2015

Je suis malade

Λοιπόν η Lara Fabian λέει: " Je suis malade"  για άλλους λόγους, αλλά παραμένει ένα πολύ όμορφο τραγούδι...












 
Παρεμπιπτόντως όταν κάποιος είναι άρρωστος του ευχόμαστε:






Mes chers enfants (αγαπημένα μου παιδιά) .....





J'ai mal au gorge, au corps et j'ai de la fièvre ...
Πονάει ο λαιμός μου το σώμα αμου και έχω πυρετό...

Ελπίζω να καταφέρω την Τετάρτη να έρθω κοντά σας.

Je vous aime beaucoup!!!!!! à mercredi alors!!!!

Τετάρτη 11 Μαρτίου 2015

Vocabulaire - école / Λεξιλόγιο - Σχολείο

Χρήσιμο λεξιλόγιο για το σχολείο και την τάξη:

Une classe = Μία τάξη
Une carte (de France - de Grèce) = Ένας χάρτης (της Γαλλίας - της Ελλάδας)
Une chaise = Μία καρέκλα
Un bureau = Ένα γραφείο

Un cartable = Μία σχολική τσάντα
Un livre = Ένα βιβλίο
Un cahier = Ένα τετράδιο

Une trousse = Μία κασετίνα
Un crayon = Ένα μολύβι
Un stylo = Ένα στυλό
Une règle = Ένας χάρακας
Une gomme = Μία γόμα

Για να προσπαθήσουμε τώρα να μετατρέψουμε το αόριστο άρθρο (Un - Une - Des) σε οριστικό (Le - La - Les)
Η μετάφραση  θα είναι η εξής:

Une classe = Μία τάξη (Αόριστο άρθρο)
La classe = Η τάξη (Οριστικό άρθρο)


Κυριακή 8 Μαρτίου 2015

Moi je joue!!!!!!!!!!!!!!

Επειδή η εκπαίδευση χωρίς παιχνίδι ΔΕΝ είναι εκπαίδευση!!


Yhttps://www.youtube.com/watch?v=h4Wu_ZOe8-Y



Πέμπτη 5 Μαρτίου 2015

NEGATION - INTERROGATION

ΑΡΝΗΣΗ - ΕΡΩΤΗΣΗ

Η άρνηση στα γαλλικά γίνεται με τα μόρια  ne και  pas τα οποία μπαίνουν αριστερά και δεξιά από το ρήμα.

p.ex. Je joue = Παίζω    /      Je ne joue pas = Δεν παίζω 

Παράδειγμα κλίσης:

Je ne joue pas
Tu ne joues pas
Il ne joue pas
Elle ne joue pas
Nous ne jouons pas
Vous ne jouez pas
Ils ne jouent pas
Elles ne jouent pas


Η ερώτηση γίνεται με τρεις τρόπους:

Α. Με τον τόνο της φωνής (όπως ακριβώς στα ελληνικά). Μόνο στον προφορικό λόγο.

Β. Με το μόριο Est-ce que ... (ανεπίσημος τρόπος)

 Παράδειγμα κλίσης:

Est-ce que je joue?
Est-ce que tu  joues?
Est-ce qu' il  joue? 
Est-ce qu' elle  joue?
Est-ce que nous  jouons?
Est-ce que vous  jouez?
Est-ce qu' ils  jouent?
Est-ce qu' elles  jouent?

Γ. Με αντιστροφή υποκειμένου:

Joues - tu? = Παίζεις; (Επίσημος τρόπος)



MASCULIN - FEMININ

MASCULIN - FEMININ
Μετατροπή από αρσενικό σε θηλυκό.

Γενικός Κανόνας:
Για να μετατρέψω ένα επίθετο από αρσενικό σε θηλυκό προσθέτω ένα  -e-
p.ex.
Petit = μικρός / petite = μικρή
Εάν η λέξη  καταλήγει στο αρσενικό  σε -e- δεν προσθέτουμε δεύτερο. Εκτός εάν τονίζεται  (-é-)
p.ex.
fatigué = κουρασμένος / fatiguée = κουρασμένη.

Εξαιρέσεις:
on - onne
p.ex. Bon - Bonne

ien - ienne
p.ex. Italien - Italienne

eux - euse
p.ex. Heureux - Heureuse

if - ive
p.ex. Sportif - Sportive

er - ère
p.ex. Cher - Chère

ier - ière
p.ex. Premier - Première