Πέμπτη 15 Δεκεμβρίου 2016

C.M. 1 - Δ΄ Δημοτικού

VOCABULAIRE - CHANSON / FA LA LA LA LA LA LA LA LA .......

Fa La La
Tant qu'la neige tombera ce soir
Fa la la la la la la la la
Et qu' le ciel aura son voile noir
Fa la la la la la la la la
Ils garderont en eux l'espoir
Fa la la la la la la la la
Leurs sourires deviendront vivants
Fa la la la la la la la la

Les enfants sont plutôt sages
Fa la la la la la la la la
Fiers et beaux comme des images
Fa la la la la la la la la
Ils garderont leurs yeux ouverts
Fa la la la la la la la la
C'est leur nuit, c'est leur Noël
Fa la la la la la la la la

Ils garderont leurs yeux ouverts
Fa la la la la la la la la
C'est leur nuit, c'est leur Noël
Fa la la la la la la la la




Ελεύθερη (εντελώς ελεύθερη - σημ. τ. μεταφ,)  απόδοση των στίχων που τραγουδήσαμε στη Χριστουγεννιάτικη γιορτή μας.

Ενώ το χιόνι θα πέφτει απόψε
και ο ουρανός θα φοράει το μαύρο του πέπλο
οι άνθρωποι θα κρατούν μέσα τους την ελπίδα
και τα χαμόγελα τους θα γίνονται πιο ζωντανά
Τα παιδιά (εκείνο το βράδυ) είναι μάλλον φρόνιμα *
περήφανα και όμορφα σαν εικόνες
θα κρατήσουν τα μάτια τους ανοιχτά
είναι η νύχτα τους,  είναι τα Χριστούγεννα τους!!!

*(ποτέ τα παιδιά δεν είναι εντελώς φρόνιμα... σωστά;;; - σημ. του μεταφ. :) ) 


la neige = το χιόνι
il neige = χιονίζει
tomber = πέφτω
le soir =   το βράδυ        / bonsoir =   καλησπέρα                 /  Ce soir = απόψε
l'espoir = ελπίδα
sage = φρόνιμος-η / Sois sage = να είσαι φρόνιμος-η
l'image = εικόνα
la nuit = η νύχτα    / Bonne nuit = καληνύχτα
le sourire = το χαμόγελο
Noël = Χριστούγεννα
Joyeux Noël = Χαρούμενα Χριστούγεννα

C. E 2 - Γ' Δημοτικού

VOCABULAIRE - CHANSON / FA LA LA LA LA LA LA LA LA .......

Fa La La
Tant qu'la neige tombera ce soir
Fa la la la la la la la la
Et qu' le ciel aura son voile noir
Fa la la la la la la la la
Ils garderont en eux l'espoir
Fa la la la la la la la la
Leurs sourires deviendront vivants
Fa la la la la la la la la

Les enfants sont plutôt sages
Fa la la la la la la la la
Fiers et beaux comme des images
Fa la la la la la la la la
Ils garderont leurs yeux ouverts
Fa la la la la la la la la
C'est leur nuit, c'est leur Noël
Fa la la la la la la la la

Ils garderont leurs yeux ouverts
Fa la la la la la la la la
C'est leur nuit, c'est leur Noël
Fa la la la la la la la la




Ελεύθερη (εντελώς ελεύθερη - σημ. τ. μεταφ,)  απόδοση των στίχων που τραγουδήσαμε στη Χριστουγεννιάτικη γιορτή μας.

Ενώ το χιόνι θα πέφτει απόψε
και ο ουρανός θα φοράει το μαύρο του πέπλο
οι άνθρωποι θα κρατούν μέσα τους την ελπίδα
και τα χαμόγελα τους θα γίνονται πιο ζωντανά
Τα παιδιά (εκείνο το βράδυ) είναι μάλλον φρόνιμα *
περήφανα και όμορφα σαν εικόνες
θα κρατήσουν τα μάτια τους ανοιχτά
είναι η νύχτα τους,  είναι τα Χριστούγεννα τους!!!

*(ποτέ τα παιδιά δεν είναι εντελώς φρόνιμα... σωστά;;; - σημ. του μεταφ. :) ) 


Τα παιδάκια της Γ΄Δημοτικού θα μάθουν ΜΟΝΟ τις λέξεις που είναι με κόκκινο 


la neige = το χιόνι
il neige = χιονίζει
tomber = πέφτω
le soir =   το βράδυ        / bonsoir =   καλησπέρα                 /  Ce soir = απόψε
l'espoir = ελπίδα
sage = φρόνιμος-η / Sois sage = να είσαι φρόνιμος-η
l'image = εικόνα
la nuit = η νύχτα    / Bonne nuit = καληνύχτα
le sourire = το χαμόγελο
Noël = Χριστούγεννα
Joyeux Noël = Χαρούμενα Χριστούγεννα

Sixième - ΣΤ' Δημοτικού

VOCABULAIRE - CHANSON / FA LA LA LA LA LA LA LA LA .......

Fa La La
Tant qu'la neige tombera ce soir
Fa la la la la la la la la
Et qu' le ciel aura son voile noir
Fa la la la la la la la la
Ils garderont en eux l'espoir
Fa la la la la la la la la
Leurs sourires deviendront vivants
Fa la la la la la la la la

Les enfants sont plutôt sages
Fa la la la la la la la la
Fiers et beaux comme des images
Fa la la la la la la la la
Ils garderont leurs yeux ouverts
Fa la la la la la la la la
C'est leur nuit, c'est leur Noël
Fa la la la la la la la la

Ils garderont leurs yeux ouverts
Fa la la la la la la la la
C'est leur nuit, c'est leur Noël
Fa la la la la la la la la




Ελεύθερη (εντελώς ελεύθερη - σημ. τ. μεταφ,)  απόδοση των στίχων που τραγουδήσαμε στη Χριστουγεννιάτικη γιορτή μας.

Ενώ το χιόνι θα πέφτει απόψε
και ο ουρανός θα φοράει το μαύρο του πέπλο
οι άνθρωποι θα κρατούν μέσα τους την ελπίδα
και τα χαμόγελα τους θα γίνονται πιο ζωντανά
Τα παιδιά (εκείνο το βράδυ) είναι μάλλον φρόνιμα *
περήφανα και όμορφα σαν εικόνες
θα κρατήσουν τα μάτια τους ανοιχτά
είναι η νύχτα τους,  είναι τα Χριστούγεννα τους!!!

*(ποτέ τα παιδιά δεν είναι εντελώς φρόνιμα... σωστά;;; - σημ. του μεταφ. :) ) 


la neige = το χιόνι
il neige = χιονίζει
tomber = πέφτω
le soir =   το βράδυ        / bonsoir =   καλησπέρα                 /  Ce soir = απόψε
l'espoir = ελπίδα
sage = φρόνιμος-η / Sois sage = να είσαι φρόνιμος-η
l'image = εικόνα
la nuit = η νύχτα    / Bonne nuit = καληνύχτα
le sourire = το χαμόγελο
Noël = Χριστούγεννα
Joyeux Noël = Χαρούμενα Χριστούγεννα

C.M. 2 - Ε' ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ

VOCABULAIRE - CHANSON / FA LA LA LA LA LA LA LA LA .......

Fa La La
Tant qu'la neige tombera ce soir
Fa la la la la la la la la
Et qu' le ciel aura son voile noir
Fa la la la la la la la la
Ils garderont en eux l'espoir
Fa la la la la la la la la
Leurs sourires deviendront vivants
Fa la la la la la la la la

Les enfants sont plutôt sages
Fa la la la la la la la la
Fiers et beaux comme des images
Fa la la la la la la la la
Ils garderont leurs yeux ouverts
Fa la la la la la la la la
C'est leur nuit, c'est leur Noël
Fa la la la la la la la la

Ils garderont leurs yeux ouverts
Fa la la la la la la la la
C'est leur nuit, c'est leur Noël
Fa la la la la la la la la




Ελεύθερη (εντελώς ελεύθερη - σημ. τ. μεταφ,)  απόδοση των στίχων που τραγουδήσαμε στη Χριστουγεννιάτικη γιορτή μας.

Ενώ το χιόνι θα πέφτει απόψε
και ο ουρανός θα φοράει το μαύρο του πέπλο
οι άνθρωποι θα κρατούν μέσα τους την ελπίδα
και τα χαμόγελα τους θα γίνονται πιο ζωντανά
Τα παιδιά (εκείνο το βράδυ) είναι μάλλον φρόνιμα *
περήφανα και όμορφα σαν εικόνες
θα κρατήσουν τα μάτια τους ανοιχτά
είναι η νύχτα τους,  είναι τα Χριστούγεννα τους!!!

*(ποτέ τα παιδιά δεν είναι εντελώς φρόνιμα... σωστά;;; - σημ. του μεταφ. :) ) 


la neige = το χιόνι
il neige = χιονίζει
tomber = πέφτω
le soir =   το βράδυ        / bonsoir =   καλησπέρα                 /  Ce soir = απόψε
l'espoir = ελπίδα
sage = φρόνιμος-η / Sois sage = να είσαι φρόνιμος-η
l'image = εικόνα
la nuit = η νύχτα    / Bonne nuit = καληνύχτα
le sourire = το χαμόγελο
Noël = Χριστούγεννα
Joyeux Noël = Χαρούμενα Χριστούγεννα



Δευτέρα 12 Δεκεμβρίου 2016

C.M.2 - Πέμπτη Δημοτικού!

Les nombres et l'ordre
Οι αριθμοί από το 1-59 Grammaire page 24 - 25

Révision = Επανάληψη οι ημέρες. 
Lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche

Les trois mois d'hiver
Οι τρεις μήνες του χειμώνα

Décembre
janvier
février

Τετάρτη 7 Δεκεμβρίου 2016

Livre rouge page 9 = Κόκκινο βιβλίο σελίδα 9 
Lecture - Ανάγνωση
Vocabulaire 
mon ami = mon copain = ο φίλος μου
mon amie = ma copine = η φίλη μου 
je m' appelle = ονομάζομαι 
tu t' appelles = ονομάζομαι 
il s' appelle = αυτός ονομάζεται
elle s' appelle = αυτή ονομάζεται 
grec =   Έλληνας   / grecque =  Ελληνίδα 
sept = 7
huit = 8
neuf = 9
dix = 10 
onze = 11 

Δευτέρα 5 Δεκεμβρίου 2016

Sixième = ΣΤ' Δημοτικού

Test επίθετα και στις εξαιρέσεις + φωτοτυπία με Fiche και Πρόσκληση (invitation)

Vocabulaire
le renseignement = πληροφορία
C'est ton premier jour = είναι η πρώτη σου ημέρα
remplir = συμπληρώνω
habiter = κατοικώ
où = πού
Où habites - tu? = Πού κατοικείς;
le nombre = ο αριθμός
la matière = το μάθημα
Ta matière préferéé = το αγαπημένο σου μάθημα
les loisirs = τα χόμπυ
Ton loisir préféré = το αγαπημένο σου χόμπυ
l'animal = το ζώο
la couleur = το χρώμα
le repas = το γεύμα
les illustrations = οι φωτογραφίες
l' invitation = η πρόσκληση
compléter -  Je complète = συμπληρώνω

C.M.2 - Ε' ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ

GRAMMAIRE - Page 23 Exercices:  15. 16. 17.
+ Page 24:  Οι αριθμοί από το 1-39
(Ξέρουμε ήδη τους αριθμούς 1-29, ουσιαστικά μαθαίνω μόνο το 30 = trente)
Κάνω επανάληψη το προηγούμενο λεξιλόγιο που δεν προλάβαμε να εξετάσουμε. Θα το γράψουμε ορθογραφία μαζί με τους αριθμούς)

Πέμπτη 1 Δεκεμβρίου 2016

C. M. 2

Το παρακάτω λεξιλόγιο σου είναι ήδη γνωστό. Να το κάνεις επανάληψη (révision) και τις ασκήσεις σου

Les adjectifs = Τα επίθετα (Féminins - θηλυκά)

marron = καστανός -ή  p.ex. Il a les yeux marron
sportive = αθλητική
vieille = παλιά / ηλικιωμένη
adorable = αξιολάτρευτος -η
belle = ωραία
violette = βιολετί
longue = μακριά - p.ex. Elle a les cheveux longs
rousse = κοκκινομάλλα
mignonne = γλυκούλα / μικρούλα
bleue = μπλε
grosse = χοντρή
jumelle = δίδυμη
blanche = λευκή
brune = καστανή - p. ex. Elle est brune / Il est brun
curieuse = περίεργος
européenne = Ευρωπαίος

Les noms = τα ουσιαστικά

la veste = σακάκι
la jupe = φούστα
la chemise = πουκάμισο
une écharpe = κασκόλ
la casquette = καπέλο με γείσο
la chaussette = κάλτσα
la cape = κάπα

Exercices 11 page 21
                 12, 13, 14 page 22